Donnez-nous notre wifi quotidien

Dans La Presse d’aujourd’hui:
Les risques sanitaires du Wi-Fi sous étude à Paris.

Ed a participé volontairement aux tests parisiens à plusieurs reprises lors de notre visite. (Ci-bas, il profite de la générosité divine et de son wifi libre devant l’église Saint-Paul-Saint-Louis, à 2 minutes de notre hôtel, qui lui, demandait beaucoup trop cher pour se brancher à Internet.)

Depuis notre retour, il n’arrête pas de vouloir manger des croissants, de mettre du beurre partout, de boire du vin le midi et de dire du coup à toutes les trois phrases. Je crois que c’est un des effets secondaires du wifi parisien. Faites gaffe lors de votre prochain voyage. On ne sait jamais l’effet que ça pourrait avoir sur vous.

________

Blague à part, en épiant les conversations des gens dans les cafés, j’ai été surprise par la fréquence d’utilisation de l’expression du coup par les Parisiens. Je connaissais cette expression, bien sûr, mais je ne m’étais jamais rendu compte avant qu’elle était aussi populaire. On l’entendait à toutes les trois phrases dans un récit, un peu comme les Québécois disent tsé ou comme. Du coup, j’ai eu envie d’en apprendre plus et j’ai fait une recherche. J’ai trouvé ce commentaire sur le blogue d’une écrivaine française qui veut tordre le cou à l’expression:

Observez l’emploi de ces mots : vous constaterez qu’ils permettent de faire l’économie d’un raisonnement, de rebondir sur l’absence de contestation, pour se prévaloir d’une légitimité à penser ou à agir.
Pour ces raisons, ce sont les personnes qui ont la plus haute opinion d’elles-mêmes qui abusent de cette expression.

Ah! Du coup, ça explique sa grande utilisation par les Parisiens. ;-)

By Martine

Screenwriter / scénariste-conceptrice

10 comments

  1. Bizarre, je n’ai pas l’impression d’utiliser cette expression si souvent, mais je vais peut être y faire plus attention maintenant…

  2. Je n’ai jamais entendu de vive voix cette expression et jamais, ou presque, je ne l’utilise. « Du coup » suppose un préalable. « J’avais une opportunité devant moi. Du coup, je l’ai saisie. »

    Bref, je me pose beaucoup de questions sur sa prétendue popularité. « Du coup » veut dire « Aussitôt que cela a eu lieu. » Nulle raison de l’employer à tire-larigot.

  3. Et je trouve l’analyse de Claudine Chollet, citée ici, assez stupide. Vous connaissez des locuteurs qui disent « par conséquent » ? À part moi, non. Et le « par conséquent » n’a pas la notion d’immédiateté du « du coup ». Enfin, il y a bien relation de cause à effet.

    « Pour ces raisons, ce sont les personnes qui ont la plus haute opinion d’elles-mêmes qui abusent de cette expression. » C’est vraiment n’importe quoi.

  4. Mais si! Écoute les conversations dans un café pendant une heure et tu vas entendre l’expression à maintes reprises. Dans les mêmes circonstances, je crois que les Québécois diraient « fa que là« . Pas joli joli, j’avoue.

    J’aime bien « tire-larigot » par contre. Je l’adopte! ;-)

  5. C’est le « voilà! » tout pointu qui ne me quitte pas lorsque je reviens de la Ville Lumière.
    Le pain Poilâne aussi…. Ohhhh…..

  6. Tu dois pas trop t’en faire pour ton Ed et les effets secondaires… sauf bien sur si il exige maintenant d’être appelé Édouard ;-)))

    P.S. Superbe photo…

  7. vous ne me connaissez pas du tout, je suis tombée sur votre blogue un peu par hasard. (en fait ce n’est pas totalement un hasard mais je vous épargne l’histoire ici! si vous voulez absolument savoir écrivez-moi!).

    ce qui me pousse à faire un commentaire ici, c’est que je suis aussi canadienne-française (franco-ontarienne plus précisemment!), en france pour l’été et j’ai aussi remarqué l’utilisation archi-fréquente du fameux « du coup »! il m’énerve un peu, ce mot, de par son omniprésence et aussi parce que je trouve qu’il suppose que l’interlocuteur.trice suit la même logique que l’utilisateur.trice. en toute sincérité, je crois qu’ils s’en servent beaucoup plus que nos « ça fait que » et « faque là« ! pour ma part j’ai déjà commencé à dire « trucs » au lieu de « choses »…

    et que dire du « c’est compliqué » qui revient à tout bout de champ!

    merci pour ce petit moment de complicité fortuit!

    mcl

  8. Je n’avais jamais remarqué que j’utilisais cette expression, mais hier, j’étais avec une amie Québécoise qui m’a dit que quand elle était avec moi, elle se mettait à dire « du coup » parce que je le disais tout le temps! Et je me suis souvenue de votre billet que j’ai lu il y a quelque temps. Du coup, j’ai décidé d’ajouter mon commentaire ;-)

Comments are closed.